Cennik tłumaczeń - zobacz, ile kosztują tłumaczenia pisemne z różnych języków
Tłumaczenia dokumentów z języka obcego i na język polski mogą wygenerować dość zróżnicowane wydatki. Jakie czynniki wpływają na koszt takiej usługi? Ile kosztują zwykłe tłumaczenia pisemne oraz tłumaczenia specjalistyczne? Jakie stawki pobiera tłumacz przysięgły? Odpowiadamy na najczęściej zadawane pytania i sprawdzamy aktualne ceny tłumaczenia dokumentów w różnych językach.
Jeśli planujesz remont lub wykończenie wnętrz, skorzystaj z usługi Szukaj Wykonawcy, dostępnej na stronie Kalkulatory Budowlane. Po wypełnieniu krótkiego formularza zyskasz dostęp do najlepszych ofert.
Z tego artykułu dowiesz się:
Cena tłumaczenia – co wpływa na cennik biura tłumaczeń?
Zanim określimy, ile kosztują konkretne tłumaczenia, wskażemy czynniki wpływające na ostateczną cenę takiej usługi. Biuro tłumaczeń może uzależnić cennik w oparciu o wiele czynników. Jednym z najważniejszych jest obszerność tekstu. Większość biur określa stawki za stronę dokumentów. Warto przyjrzeć się temu bliżej, bowiem biura mogą określać różną ilość znaków znajdujących się w tekście. Dla przykładu, średnia ilość znaków na stronę zwykłego tłumaczenia pisemnego wynosi około 1 400 – 1 800 znaków ze spacjami. Sytuacja zmienia się w przypadku pisemnego tłumaczenia przysięgłego. Tłumacz przysięgły może pobierać opłatę w przeliczeniu za stronę, na której znajduje się około 1 125 – 1 200 znaków ze spacjami.
Cennik tłumaczenia z pewnością będzie także uzależniony od wybranego języka. Wiele biur tłumaczeń określa ceny w oparciu o dane grupy językowe. Dla przykładu, tłumaczenie dokumentów z języka angielskiego, hiszpańskiego lub niemieckiego niemal zawsze okazuje się tańsze niż pisemne tłumaczenie z języka japońskiego czy koreańskiego.
Kolejny czynnik to sama specyfika tłumaczenia. Biuro może wykonać zwykłe, pisemne tłumaczenie dokumentów. W wielu przypadkach konieczne jest tłumaczenie specjalistyczne. Druga usługa wiąże się z wyższym cennikiem, wynikającym z większego stopnia skomplikowania. Osobną kategorią jest tłumaczenie przysięgłe, które wykonuje wyłącznie tłumacz przysięgły. Cennik za tłumaczenia przysięgłe okazują się wyższe w porównaniu z cenami za tłumaczenia zwykłe.
Ostateczna cena tłumaczenia zwykłego, specjalistycznego bądź przysięgłego może być również uzależniona od samej formy tekstu. Tłumaczenie z pliku PDF na ogół nie generuje zwiększonych wydatków. Inaczej wygląda sytuacja z tłumaczeniem z ulotek bądź dokumentów w tradycyjnej wersji papierowej.
Biuro tłumaczeń może także uzależniać cenę w oparciu o wielkość zamówienia. Duża ilość tekstów to przetłumaczenia często wiąże się z dodatkowymi upustami cenowymi za stronę. Duże znaczenie ma również termin realizacji. Tłumaczenia wykonywane w trybie ekspresowym na ogół są nieco droższe. Poniżej prezentujemy cennik popularnych usług tłumaczeniowych.
Ile kosztują tłumaczenia zwykłe? Sprawdzamy cennik za stronę
Jak już wspomnieliśmy wcześniej, cena za zwykłe tłumaczenie pisemne może być uzależniona od wybranego języka. Dużą popularnością cieszą się tłumaczenia z języka angielskiego, niemieckiego oraz francuskiego. Są to języki, które przeważnie zalicza się do tak zwanej pierwszej grupy. Ile kosztuje zwykłe tłumaczenie pisemne. Średnia cena tłumaczenia dokumentów z języka angielskiego, niemieckiego i francuskiego wynosi około 33,00 do 50,00 zł netto za stronę. Tłumaczenie z języka hiszpańskiego to wydatek średnio 35,00 – 55,00 zł netto za stronę. W takich samych cenach wykonuje się zwykłe tłumaczenie dokumentów z języka włoskiego i ukraińskiego.
Cennik za tłumaczenie pisemne z języka arabskiego na ogół utrzymuje się w przedziale 40,00 – 90,00 zł netto za stronę. Tłumaczenie pisemne z języka rosyjskiego to koszt około 35,00 – 50,00 zł netto. Z kolei za zwykłe tłumaczenia pisemne z języka czeskiego zapłacimy około 40,00 – 65,00 zł netto za stronę liczącą około 1 800 znaków ze spacjami.
Tłumaczenia pisemne z mniej popularnych, trudnych języków generują znacznie wyższe wydatki. Dla przykładu, średnia cena tłumaczenia z języka koreańskiego na polski wynosi 90,00 – 140,00 zł za stronę. Z kolei zwykłe tłumaczenie pisemne z języka japońskiego to wydatek średnio 100,00 – 150,00 zł netto za stronę.
Tłumaczenia dokumentów z języka polskiego na język obcy mogą być nieco droższe. Większość biur tłumaczeń zwiększa cenę o około 4,00 – 8,00 zł w porównaniu ze stawką tłumaczenia odwrotnego. Większym wydatkiem mogą być również tłumaczenia specjalistyczne. Podwyżka ceny wynosi około 3,00 do 7,00 zł w porównaniu ze stawką za zwykłe tłumaczenie pisemne. Poniżej prezentujemy tabelaryczne zestawienie średnich cen za zwykłe tłumaczenia pisemne. Stawki mają charakter poglądowy i nie zawierają podatku VAT.
kolumna | Średnia cena tłumaczenia pisemnego od | Średnia cena tłumaczenia pisemnego do | Tłumaczenia z języka polskiego na język obcy |
---|---|---|---|
Tłumaczenia z języka angielskiego | 33,00 zł | 50,00 zł | Dopłata 4,00 – 8,00 zł/strona |
Tłumaczenia z języka niemieckiego | 33,00 zł | 50,00 zł | |
Tłumaczenia z języka hiszpańskiego | 35,00 zł | 55,00 zł | |
Tłumaczenia z języka francuskiego | 33,00 zł | 55,00 zł | |
Tłumaczenia z języka włoskiego | 35,00 zł | 55,00 zł | |
Tłumaczenia z języka ukraińskiego | 35,00 zł | 55,00 zł | |
Tłumaczenia z języka arabskiego | 40,00 zł | 90,00 zł | |
Tłumaczenia z języka rosyjskiego | 35,00 zł | 50,00 zł | |
Tłumaczenia z języka czeskiego | 40,00 zł | 65,00 zł | |
Tłumaczenia z języka koreańskiego | 90,00 zł | 140,00 zł | |
Tłumaczenia z języka japońskiego | 100,00 zł | 150,00 zł |
Źródło: opracowanie własne
Cennik tłumaczeń – ile kosztuje tłumacz przysięgły?
Osobną kategorię stanowią tłumaczenia przysięgłe. W wielu przypadkach cena takiej usługi może być porównywalna do stawki za tłumaczenie zwykłe. Zwróćmy jednak uwagę, że stawki za stronę tłumaczeń przysięgłych na ogół obejmują mniejszą ilość znaków ze spacjami. Na stronę tłumaczenia przysięgłego przypada średnio 1 125 – 1 200 znaków ze spacjami.
Ile kosztują tłumaczenia z języka angielskiego i niemieckiego? Tłumacz przysięgły może pobrać opłatę w wysokości około 35,00 – 55,00 zł netto za stronę. Tłumaczenie z języka hiszpańskiego może być nieco droższe. Średnia cena usługi waha się w granicach 40,00 – 60,00 zł za stronę. Za tłumaczenia z języka francuskiego zapłacimy około 35,00 – 60,00 zł netto.
Ile kosztuje tłumaczenie z języka włoskiego? Tłumacz przysięgły pobierze taką samą kwotę jak w przypadku tłumaczeń z języka hiszpańskiego (średnio 40,00 – 60,00 zł za stronę). Tłumaczenie z języka ukraińskiego lub rosyjskiego to wydatek rzędu 40,00 – 55,00 zł. W podobnych cenach (45,00 – 65,00 zł) można zamówić usługę tłumaczenia przysięgłego z języka czeskiego na polski.
Odczuwalnie więcej kosztuje pisemne tłumaczenie przysięgłe z języka arabskiego. Tłumacz przysięgły pobierze opłatę w wysokości 45,00 – 95,00 zł netto za stronę. Znaczącym wydatkiem może być również tłumaczenie przysięgłe z języka koreańskiego. Średnia stawka za stronę tłumaczenia pisemnego wynosi w tym przypadku 85,00 – 120,00 zł netto za stronę. Jeszcze więcej może kosztować tłumaczenie z języka japońskiego. Tłumacz przysięgły wykona usługę w cenie od 85,00 do 150,00 zł netto za stronę. Wiele biur tłumaczeń wycenia tego typu usługę w sposób indywidualny.
kolumna | Średnia cena tłumaczenia pisemnego od | Średnia cena tłumaczenia pisemnego do |
---|---|---|
Tłumaczenia przysięgłe z języka angielskiego | 35,00 zł | 55,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka niemieckiego | 35,00 zł | 55,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka hiszpańskiego | 40,00 zł | 60,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka francuskiego | 35,00 zł | 60,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka włoskiego | 40,00 zł | 60,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka ukraińskiego | 40,00 zł | 55,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka arabskiego | 45,00 zł | 95,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka rosyjskiego | 35,00 zł | 50,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka czeskiego | 45,00 zł | 65,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka koreańskiego | 85,00 zł | 120,00 zł |
Tłumaczenia przysięgłe z języka japońskiego | 85,00 zł | 150,00 zł |
Źródło: opracowanie własne
Zaprezentowane powyżej ceny tłumaczeń mają charakter poglądowy i nie stanowią oferty handlowej. Wszystkie stawki są wartościami netto.